Favicon

Re: internationalization, and goodbye 2008

enhanced all a bit in order to make translations work once installed
package.
I added translation files to setup script, so now translations are
installed in sys.prefix/share/shoebot/locale and should be available
system-wide.
call to gettext.bindtextdomain() has been changed in order to point to
the directory where translations are installed.
works for me, but it should be tested with more translations.

francesco

Il giorno mer, 31/12/2008 alle 17.49 +0100, architetto francesco fantoni
ha scritto:
> as my last contribution to shoebot for 2008, i just pushed to my repo a
> changeset that implements internationalization of shoebot based on
> current development version, including template pot file for
> translations and first finished translation (italian, of course).
> best wishes to all the shoeboters for 2009. i hope mine will be a bit
> better than 2008.
> auguri,
> francesco
> 
> repo: http://freehg.org/u/hva/shoebot/
> 
> 
> _______________________________________________
> Shoebot-devel mailing list
> Shoebot-devel@...
> http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
(Continue reading)

Paulo Silva | 5 Jan 2009 01:18
Picon
Gravatar

Re: internationalization, and goodbye 2008

uploaded to https://translations.launchpad.net/shoebot
it may be available in some hours (or days...), and would help on
providing an easier translation contribution in more languages
(depending on our contribution, of course...)

On 1/1/09, architetto francesco fantoni <hva - hermanitos verdes
architetti> <francesco@...> wrote:
> enhanced all a bit in order to make translations work once installed
> package.
> I added translation files to setup script, so now translations are
> installed in sys.prefix/share/shoebot/locale and should be available
> system-wide.
> call to gettext.bindtextdomain() has been changed in order to point to
> the directory where translations are installed.
> works for me, but it should be tested with more translations.
>
> francesco
>
>
> Il giorno mer, 31/12/2008 alle 17.49 +0100, architetto francesco fantoni
> ha scritto:
>> as my last contribution to shoebot for 2008, i just pushed to my repo a
>> changeset that implements internationalization of shoebot based on
>> current development version, including template pot file for
>> translations and first finished translation (italian, of course).
>> best wishes to all the shoeboters for 2009. i hope mine will be a bit
>> better than 2008.
>> auguri,
>> francesco
>>
(Continue reading)

est | 15 Jan 2009 15:39
Picon
Gravatar

Re: internationalization, and goodbye 2008

translating it to zh_CN now. :-)

On Mon, Jan 5, 2009 at 8:18 AM, Paulo Silva <nitrofurano-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote:
uploaded to https://translations.launchpad.net/shoebot
it may be available in some hours (or days...), and would help on
providing an easier translation contribution in more languages
(depending on our contribution, of course...)

On 1/1/09, architetto francesco fantoni <hva - hermanitos verdes
architetti> <francesco-pB81QDORtWSUBmjqxMAjcGD2FQJk+8+b@public.gmane.org> wrote:
> enhanced all a bit in order to make translations work once installed
> package.
> I added translation files to setup script, so now translations are
> installed in sys.prefix/share/shoebot/locale and should be available
> system-wide.
> call to gettext.bindtextdomain() has been changed in order to point to
> the directory where translations are installed.
> works for me, but it should be tested with more translations.
>
> francesco
>
>
> Il giorno mer, 31/12/2008 alle 17.49 +0100, architetto francesco fantoni
> ha scritto:
>> as my last contribution to shoebot for 2008, i just pushed to my repo a
>> changeset that implements internationalization of shoebot based on
>> current development version, including template pot file for
>> translations and first finished translation (italian, of course).
>> best wishes to all the shoeboters for 2009. i hope mine will be a bit
>> better than 2008.
>> auguri,
>> francesco
>>
>> repo: http://freehg.org/u/hva/shoebot/
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Shoebot-devel mailing list
>> Shoebot-devel-cDSMKSnYR370VSKTO42q5SpxlwaOVQ5f@public.gmane.org
>> http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
>
> _______________________________________________
> Shoebot-devel mailing list
> Shoebot-devel-cDSMKSnYR370VSKTO42q5SpxlwaOVQ5f@public.gmane.org
> http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
>
_______________________________________________
Shoebot-devel mailing list
Shoebot-devel-cDSMKSnYR370VSKTO42q5SpxlwaOVQ5f@public.gmane.org
http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net

_______________________________________________
Shoebot-devel mailing list
Shoebot-devel@...
http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
est | 15 Jan 2009 16:13
Picon
Gravatar

Re: internationalization, and goodbye 2008

> translating it to zh_CN now. :-)

done. sbot.py is not translated cause console applications are always not translated.

few need review:

/Settings/Wrap _Off in shoebot-ide:498

/Settings/Wrap _Chars in shoebot-ide:500

Can anyone describe these two menu functions to me please?
_______________________________________________
Shoebot-devel mailing list
Shoebot-devel@...
http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
francesco fantoni | 15 Jan 2009 16:19
Favicon

Re: internationalization, and goodbye 2008

I think is referred to lines wrapping in shoebot-ide script window

wrapping can be:
OFF - no line wrapping
WORD - it doesn't break words
CHAR - it can break words

Il giorno gio, 15/01/2009 alle 23.13 +0800, est ha scritto:
> > translating it to zh_CN now. :-)
> 
> 
> done. sbot.py is not translated cause console applications are always
> not translated.
> 
> 
> few need review:
> 
> 
> /Settings/Wrap _Off in shoebot-ide:498
> 
> 
> 
> /Settings/Wrap _Chars in shoebot-ide:500
> 
> 
> 
> Can anyone describe these two menu functions to me please?
> _______________________________________________
> Shoebot-devel mailing list
> Shoebot-devel@...
> http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net
--

-- 
architetto Francesco Fantoni
<HVA - Hermanitos Verdes Architetti>
l.go san giacomo, 38
I-41100 modena (italia)
tel.& fax. +39.059.217554
skype:  hva_studio
e.mail: francesco@...
web:    http://www.hv-a.com
est | 15 Jan 2009 16:22
Picon
Gravatar

Re: internationalization, and goodbye 2008

Thank you Francesco, that's very helpful. Now all done.

On Thu, Jan 15, 2009 at 11:19 PM, francesco fantoni <francesco-pB81QDORtWSUBmjqxMAjcGD2FQJk+8+b@public.gmane.org> wrote:
I think is referred to lines wrapping in shoebot-ide script window

wrapping can be:
OFF - no line wrapping
WORD - it doesn't break words
CHAR - it can break words


Il giorno gio, 15/01/2009 alle 23.13 +0800, est ha scritto:
> > translating it to zh_CN now. :-)
>
>
> done. sbot.py is not translated cause console applications are always
> not translated.
>
>
> few need review:
>
>
> /Settings/Wrap _Off in shoebot-ide:498
>
>
>
> /Settings/Wrap _Chars in shoebot-ide:500
>
>
>
> Can anyone describe these two menu functions to me please?
--
architetto Francesco Fantoni
<HVA - Hermanitos Verdes Architetti>
l.go san giacomo, 38
I-41100 modena (italia)
tel.& fax. +39.059.217554
skype:  hva_studio
e.mail: francesco-RJlD7spW3Ao@public.gmane.org
web:    http://www.hv-a.com

_______________________________________________
Shoebot-devel mailing list
Shoebot-devel@...
http://lists.tinkerhouse.net/listinfo.cgi/shoebot-devel-tinkerhouse.net

Gmane