Wagner | 15 Mar 2012 12:15
Picon

Problem with spumux and accented subtitles

Hello,

When I try to encode a subtitle that has accented words, I got this error in spumux:

DVDAuthor::spumux, version 0.7.0.
Build options: gnugetopt graphicsmagick iconv freetype fribidi fontconfig
Send bug reports to <dvdauthor-users-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>

INFO: default video format is NTSC
INFO: Opened iconv descriptor. *UTF-8* <= *UTF-8*
ERR:  Error 84 -- Invalid or incomplete multibyte or wide character -- decoding subtitle file at approx line pos 1 + char pos 152

This position is the first accented letter

is there a way to fix it?

Thanks

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Lawrence D'Oliveiro | 15 Mar 2012 13:01
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

On Thu, 15 Mar 2012 08:15:53 -0300, Wagner wrote:

> When I try to encode a subtitle that has accented words, I got this
> error in spumux:
> 
> DVDAuthor::spumux, version 0.7.0.
> Build options: gnugetopt graphicsmagick iconv freetype fribidi
> fontconfig Send bug reports to <dvdauthor-users@...>
> 
> INFO: default video format is NTSC
> INFO: Opened iconv descriptor. *UTF-8* <= *UTF-8*
> ERR:  Error 84 -- Invalid or incomplete multibyte or wide character --
> decoding subtitle file at approx line pos 1 + char pos 152
> 
> This position is the first accented letter

What encoding is your text in?

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
Wagner | 15 Mar 2012 13:03
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

as far as I know UTF-8

2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
On Thu, 15 Mar 2012 08:15:53 -0300, Wagner wrote:

> When I try to encode a subtitle that has accented words, I got this
> error in spumux:
>
> DVDAuthor::spumux, version 0.7.0.
> Build options: gnugetopt graphicsmagick iconv freetype fribidi
> fontconfig Send bug reports to <dvdauthor-users-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>
>
> INFO: default video format is NTSC
> INFO: Opened iconv descriptor. *UTF-8* <= *UTF-8*
> ERR:  Error 84 -- Invalid or incomplete multibyte or wide character --
> decoding subtitle file at approx line pos 1 + char pos 152
>
> This position is the first accented letter

What encoding is your text in?

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Lawrence D'Oliveiro | 15 Mar 2012 22:58
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

On Thu, 15 Mar 2012 09:03:14 -0300, Wagner wrote:

> 2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo <at> geek-central.gen.nz>
> 
>> What encoding is your text in?
>
> as far as I know UTF-8

My guess is, it’s not. Try using e.g. the iconv command-line tool to
convert it from UTF-8 to something else, like ISO-8859-1, and see if you
get the same error.

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Wagner | 15 Mar 2012 23:17
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

will try that, if it gives the same error, how may I see the correct encoding?

Thanks

2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
On Thu, 15 Mar 2012 09:03:14 -0300, Wagner wrote:

> 2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
>
>> What encoding is your text in?
>
> as far as I know UTF-8

My guess is, it’s not. Try using e.g. the iconv command-line tool to
convert it from UTF-8 to something else, like ISO-8859-1, and see if you
get the same error.

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Lawrence D'Oliveiro | 15 Mar 2012 23:50
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

On Thu, 15 Mar 2012 19:17:58 -0300, Wagner wrote:

> will try that, if it gives the same error, how may I see the correct
> encoding?

Is it Western European text? If so, my guess is the most likely
encoding would be ISO-8859-1 or similar.

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
Wagner | 15 Mar 2012 23:52
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

no... it´s brazilian portuguese

I'll try it later and let you know

Thanks

2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
On Thu, 15 Mar 2012 19:17:58 -0300, Wagner wrote:

> will try that, if it gives the same error, how may I see the correct
> encoding?

Is it Western European text? If so, my guess is the most likely
encoding would be ISO-8859-1 or similar.

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Niels Horn | 16 Mar 2012 00:15
Picon
Gravatar

Re: Problem with spumux and accented subtitles

On Thu, Mar 15, 2012 at 7:52 PM, Wagner <wagnerspi@...> wrote:
> no... it´s brazilian portuguese

Although its "Brazilian" Portuguese, the character set is normally
iso-8859-1 here

>
> I'll try it later and let you know
>
> Thanks
>

--
Niels Horn

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
Lawrence D'Oliveiro | 16 Mar 2012 00:37
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

On Thu, 15 Mar 2012 19:52:36 -0300, Wagner wrote:

> 2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo <at> geek-central.gen.nz>
>
>> Is it Western European text? 
> 
> no... it´s brazilian portuguese

I suppose I should have said “or _derived_ from a Western European
language”. :)

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users
Wagner | 16 Mar 2012 00:49
Picon

Re: Problem with spumux and accented subtitles

ahhahaah sry

I'll try it as soon as possible and let you know

thanks for the help

2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
On Thu, 15 Mar 2012 19:52:36 -0300, Wagner wrote:

> 2012/3/15 Lawrence D'Oliveiro <ldo-kC51rjc0cqs1dNLGKZg6taU/zSkkHjvu@public.gmane.org>
>
>> Is it Western European text?
>
> no... it´s brazilian portuguese

I suppose I should have said “or _derived_ from a Western European
language”. :)

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users

------------------------------------------------------------------------------
This SF email is sponsosred by:
Try Windows Azure free for 90 days Click Here 
http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure
_______________________________________________
Dvdauthor-users mailing list
Dvdauthor-users@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dvdauthor-users

Gmane