Igor Barzilai | 26 Mar 14:47
Picon
Favicon

La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonjour à tous,

Voici la brochure « entreprise » d’OpenOffice.org :
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4134/OOO-brochure-ent-fr-v2.zip
Il comprend le PDF ainsi que les sources qui ont servi à le réaliser 
(ODT, ODG, SVM, PNG, etc.)

Tout d’abord, merci à tous et toutes pour vos idées, remarques, 
suggestions et critiques ;)
En clair : merci pour votre participation à la réalisation de cette 
brochure, c’est un travail qui n’aurait pas abouti sans ce travail 
d’équipe dynamique ;)

Quelques remarques d’ordre général :

****** Nomenclature

Pour le nom de fichier, j’ai priorisé le nom de la suite « OOo » suivi 
du qualificatif du document « brochure » puis de « ent » (pour la 
version « entreprise » de la brochure)
J’y ai ajouté fr (pour la version française), suivie du numéro de 
version « v2 » (en considérant que la brochure précédente au format A3 
était la v1).
Ces informations sont séparées par des tirets (plus intuitif que le 
underscore et plus compatible que l’espace).

Donc : OOO-brochure-ent-fr-v2.pdf

Ce nom est cité dans le document (dans les mentions légales), comme 
identifiant de version.
(Continue reading)

Mathias Michel | 28 Mar 01:46
Picon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Le 26/03/08, Igor Barzilai<igor.barzilai@...> a écrit :
> Bonjour à tous,
>
>  Voici la brochure « entreprise » d'OpenOffice.org :
>  http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4134/OOO-brochure-ent-fr-v2.zip
>  Il comprend le PDF ainsi que les sources qui ont servi à le réaliser
>  (ODT, ODG, SVM, PNG, etc.)
>
>  Tout d'abord, merci à tous et toutes pour vos idées, remarques,
>  suggestions et critiques ;)
>  En clair : merci pour votre participation à la réalisation de cette
>  brochure, c'est un travail qui n'aurait pas abouti sans ce travail
>  d'équipe dynamique ;)
>

Bravo.
ARGENTE Jean Louis | 28 Mar 08:10
Favicon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonjour Igor,

Super boulot ! Merci.

Le mercredi 26 mars 2008 à 14:49 +0100, Igor Barzilai a écrit :
> Bonjour à tous,
> 
> Voici la brochure « entreprise » d’OpenOffice.org :
> http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4134/OOO-brochure-ent-fr-v2.zip
> Il comprend le PDF ainsi que les sources qui ont servi à le réaliser 
> (ODT, ODG, SVM, PNG, etc.)
> 
> ...
> ****** Conclusion
> 
> J’ai tenté de mettre en place les solutions les plus simples en pensant 
> à ceux qui devraient intervenir sur la brochure OOo.
> N’hésitez pas si vous avez des suggestions pour améliorer et optimiser 
> ces opérations.

Tu vas te faire des amis : dans ... compatible..., tu as oublié le
systeme Solaris (de Sun) ;)

Encore bravo pour cet excellent travail !

--

-- 
Jean Louis

Message sans accent pour etre lisible par tous les logiciels de
messagerie electronique...
(Continue reading)

Igor Barzilai | 28 Mar 21:01
Picon
Favicon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonsoir Jean-Louis,

ARGENTE Jean Louis a écrit :
> Tu vas te faire des amis : dans ... compatible..., tu as oublié le
> systeme Solaris (de Sun) ;)
>   
Étant donné qu’il s’agit de la brochure entreprise, ta remarque me 
semble juste. Qu’en pense les autres ? On ajoute Solaris ?
> Encore bravo pour cet excellent travail !
>   
Merci ;)

Igor.
sophie | 28 Mar 20:04
Picon
Favicon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonjour Igor,

Igor Barzilai wrote:
> Bonjour à tous,
> 
> Voici la brochure « entreprise » d’OpenOffice.org :
> http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4134/OOO-brochure-ent-fr-v2.zip
> Il comprend le PDF ainsi que les sources qui ont servi à le réaliser 
> (ODT, ODG, SVM, PNG, etc.)
> 
> Tout d’abord, merci à tous et toutes pour vos idées, remarques, 
> suggestions et critiques ;)
> En clair : merci pour votre participation à la réalisation de cette 
> brochure, c’est un travail qui n’aurait pas abouti sans ce travail 
> d’équipe dynamique ;)

Et merci beaucoup à toi également, sans qui rien ne se serait fait non 
plus :)
> 
> Quelques remarques d’ordre général :
> 
> ****** Nomenclature
> 
> Pour le nom de fichier, j’ai priorisé le nom de la suite « OOo » suivi 
> du qualificatif du document « brochure » puis de « ent » (pour la 
> version « entreprise » de la brochure)
> J’y ai ajouté fr (pour la version française), suivie du numéro de 
> version « v2 » (en considérant que la brochure précédente au format A3 
> était la v1).
> Ces informations sont séparées par des tirets (plus intuitif que le 
(Continue reading)

Igor Barzilai | 28 Mar 21:10
Picon
Favicon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonsoir Sophie et toute l’équipe,
>> Question au passage : Openoffice gère t-il bien le OTF ? Il n’a pas 
>> été reconnu par OOo sur mon poste.
>> Faut-il avoir une préférence OTF / TTF ?
> oups, je ne sais pas, à vérifier.
J’ai fait quelques recherches sur le Web, mais sans succès. Quelqu’un 
aurait la réponse ou une piste à proposer ?

Par ailleurs, j’ai envoyé la brochure à Florian Effenberger et John 
McCreesh pour leur soumettre la structure du package.

De mon côté, je suis en vacance pour une semaine. Donc je pense qu’à mon 
retour, on pourra valider la brochure (n’hésitez pas si vous décelez 
encore des améliorations à apporter) et la mettre en ligne.

Bon week end et à dans une semaine ;)

Igor.
Leo Moons | 30 Mar 23:53
Picon
Favicon

Re: [doc-fr] La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonjour à Igor et à tous et toutes,

Malgré que mon Français n'est pas aussi bien que je le souhaite, je me 
suis mis a traduire cette merveilleuse brochure en j'ai rencontré une 
chose que je ne comprends pas:

Quote
Cette norme, définie par l'ISO (ISO26300:2006) et agréée par l’OASIS et 
l’OSI, garantit l'accès à l'information pour les générations futures.
Unquote

Est que ce n'est pas OASIS et OSI qui ont definié ODF et l'ISO qui a agréé?

Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le 
traduire. Qui peut m'aider?

Merci d'avance
Sincere salutations,

Igor Barzilai schreef:
> Bonjour à tous,
>
<Knip>
>
> Tout d’abord, merci à tous et toutes pour vos idées, remarques, 
> suggestions et critiques ;)
> En clair : merci pour votre participation à la réalisation de cette 
> brochure, c’est un travail qui n’aurait pas abouti sans ce travail 
> d’équipe dynamique ;)
<Knip>
(Continue reading)

Patrick | 31 Mar 07:55
Picon
Favicon

Re: [doc-fr] La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Leo Moons a écrit :
> Bonjour à Igor et à tous et toutes,
Bonjour,
> (...)Est que ce n'est pas OASIS et OSI qui ont definié ODF et l'ISO 
> qui a agréé?
Sais pas ! ...
> Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le 
> traduire. Qui peut m'aider?
Avec Google en français je trouve, avec "Pérenne définition " :
Etymologie : Ital. perenne ; du lat. perennis, de per, et annus, an.
Persistant, permanent dans le temps.
Qui vit longtemps. Se dit en particulier d'une plante vivant plus de 
deux ans. (botanique)

Patrick
Leo Moons | 5 Apr 12:46
Picon
Favicon

Re: [doc-fr] La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Patrick schreef:
> Leo Moons a écrit :
>> Bonjour à Igor et à tous et toutes,
> Bonjour,
>> (...)Est que ce n'est pas OASIS et OSI qui ont definié ODF et l'ISO 
>> qui a agréé?
> Sais pas ! ...
>> Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le 
>> traduire. Qui peut m'aider?
> Avec Google en français je trouve, avec "Pérenne définition " :
> Etymologie : Ital. perenne ; du lat. perennis, de per, et annus, an.
> Persistant, permanent dans le temps.
> Qui vit longtemps. Se dit en particulier d'une plante vivant plus de 
> deux ans. (botanique)
Merci Patrick,

Je n'ai pas retrouvé un mot aussi fort en Néerlandais, mais je pense que 
"Pour maintenant et toujours" décrit bien l'idée.

Merci encore

--

-- 
Leo Moons 
nl.OpenOffice.org 
OooAuthors/nl 

Nous sommes condamnés à être libres 
Patrick | 5 Apr 14:39
Picon
Favicon

Re: [doc-fr] La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Leo Moons a écrit :
> Je n'ai pas retrouvé un mot aussi fort en Néerlandais, mais je pense 
> que "Pour maintenant et toujours" décrit bien l'idée. 
Bonjour,
je serais un peu plus modéré car le " toujours" est un peu optimiste 
dans un monde cruellement vénale.
En disant : " à long terme " ou " à long terme et sans contrainte 
commerciale " on est un peu plus dans le ton !

Cordialement
Patrick
Leo Moons | 5 Apr 17:19
Picon
Favicon

Re: [doc-fr] La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Hallo Patrick,

Patrick schreef:
> Leo Moons a écrit :
>> Je n'ai pas retrouvé un mot aussi fort en Néerlandais, mais je pense 
>> que "Pour maintenant et toujours" décrit bien l'idée. 
> Bonjour,
> je serais un peu plus modéré car le " toujours" est un peu optimiste 
> dans un monde cruellement vénale.
Il faut être optimiste, non? :-)
> En disant : " à long terme " ou " à long terme et sans contrainte 
> commerciale " on est un peu plus dans le ton !
Il faut être réaliste ;-)
>
> Cordialement
> Patrick
>
Merci bien

--

-- 
Leo Moons 
nl.OpenOffice.org 
OooAuthors/nl 

Nous sommes condamnés à être libres 
Mathias Michel | 5 Apr 14:47
Picon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Le 05/04/08, Leo Moons<leo.moons@...> a écrit :
> Patrick schreef:
>
> > Leo Moons a écrit :
> >
> > > Bonjour à Igor et à tous et toutes,
> > >
> > Bonjour,
> >
> > > (...)Est que ce n'est pas OASIS et OSI qui ont definié ODF et l'ISO qui
> a agréé?
> > >
> > Sais pas ! ...
> >
> > > Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le
> traduire. Qui peut m'aider?
> > >
> > Avec Google en français je trouve, avec "Pérenne définition " :
> > Etymologie : Ital. perenne ; du lat. perennis, de per, et annus, an.
> > Persistant, permanent dans le temps.
> > Qui vit longtemps. Se dit en particulier d'une plante vivant plus de deux
> ans. (botanique)
> >
>  Merci Patrick,
>
>  Je n'ai pas retrouvé un mot aussi fort en Néerlandais, mais je pense que
> "Pour maintenant et toujours" décrit bien l'idée.

Google me dit:
pérenne (fr) => perennial (en)
(Continue reading)

Leo Moons | 5 Apr 17:20
Picon
Favicon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Bonjour Mathias,

Merci bien pour ton avis.

Mathias Michel schreef:
> Le 05/04/08, Leo Moons<leo.moons@...> a écrit :
>   
>> Patrick schreef:
>>
>>     
>>> Leo Moons a écrit :
>>>
>>>       
>>>> Bonjour à Igor et à tous et toutes,
>>>>
>>>>         
>>> Bonjour,
>>>
>>>       
>>>> (...)Est que ce n'est pas OASIS et OSI qui ont definié ODF et l'ISO qui
>>>>         
>> a agréé?
>>     
>>> Sais pas ! ...
>>>
>>>       
>>>> Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le
>>>>         
>> traduire. Qui peut m'aider?
>>     
(Continue reading)

Mathias Michel | 5 Apr 23:05
Picon

Re: La brochure OpenOffice.org « entreprise » est arrivée !

Le 05/04/08, Leo Moons<leo.moons@...> a écrit :
> > > > > Je ne comprend pas le mot "Pérenne" et donc je n'arrive pas à le
> > > traduire. Qui peut m'aider?
> > > > Avec Google en français je trouve, avec "Pérenne définition " :
> > > > Etymologie : Ital. perenne ; du lat. perennis, de per, et annus, an.
> > > > Persistant, permanent dans le temps.
> > > > Qui vit longtemps. Se dit en particulier d'une plante vivant plus de
> deux
> > > >
> > > >
> > > ans. (botanique)
> > >     Merci Patrick,
> > >
> > >  Je n'ai pas retrouvé un mot aussi fort en Néerlandais, mais je pense
> que
> > > "Pour maintenant et toujours" décrit bien l'idée.
> > >
> > >
> >
> > Google me dit:
> > pérenne (fr) => perennial (en)
> > et perennial (en) => Overjarige (nl)
> >
> >
>  Je l'avais trouvé aussi, mais "overjarig" se situe plustôt dans le milieu
> 'horticulteur'. En retraduisant en Français, ce serait 'suragé', qui n'est
> pas vraiment le sens ;-)
>

OK. A long terme me parait adéquat.
(Continue reading)


Gmane