5 Apr 01:20
Re: [ACAT] Dali Lama (long)
Quoting Greta De Groat <<But my real peeve was that in most of the books we had his name was given as "Tenzin Gyatso, the Dalai Lama." There were small variants of that name, but at least 80% of the books we had gave his name in that form.>> In most cases, at least in my experience, the authorized form of the name is also present but in a very cursive Tibetan dbu-med [rough pronounciation "oomay"] script. Dbu-med can be as difficult to read as Chinese cao wen (very cursive, lit. grass writing). One of the problems with non-systematically romanized Tibetan names is that they are usually based on pronunciation and that can vary widely from place to place. Tenzin Gyatso, which appears to be Lhasa dialect, would become Danzan Gyamts in some of the Northern Amdo dialect areas. Wayne Richter Asian Materials Specialist/PCC Liaison The Libraries Western Washington University Bellingham, WA 98225-9103 *********************************************************************** E-mail AUTOCAT listowners: autocat-request@... Search AUTOCAT archives: http://listserv.syr.edu/archives/autocat.html Selected AUTOCAT commands: http://www.cwu.edu/~dcc/Autocat/options.html By posting messages to AUTOCAT, the author does not cede copyright ***********************************************************************(Continue reading)
RSS Feed