Marko Lindqvist | 16 Aug 2007 11:56
Picon

Re: I'm manually marking some strings fuzzy for all languages

On 10/08/07, Marko Lindqvist <cazfi74@...> wrote:
>  Some modifications to .po files have gone in without setting changed
> strings fuzzy. I'm now in slow manual process of finding those strings
> out and setting them fuzzy so it's easier for translators to check if
> they are ok.
>  Most of those changes have touched both msgid and msgstr, so it is
> possible that some (or even most) of them require no changing. Then
> again, some modifications to msgstr may result in weird translations.
>
>  As I said, this is slow process. You may have to wait a while before
> you get .po files with these fuzzy markings. This email is just to let
> you know what is going on when number of fuzzies suddenly increases
> for no apparent reason.
>  I'm working in alphabetical order, making changes to both S2_1 and
> TRUNK. I'm going to commit first patch, ar.po -> da.po, soon.

 I got caught by beta release in the middle of this process. Last .po
file I handled was ja.po. So .po files up to ja.po may contain some
strings marked fuzzy, when they should not be. Rest of the .po files
may have weird translations in use.
 I'll continue this process when beta related things have been sorted out.

 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

(Continue reading)


Gmane