Guillaume Delacourt | 16 Apr 2012 20:49
Picon

Nightmares of Meloen

Bonsoir,

Le mainteneur de l'extension «Nightmares of Meloen» (FAAB sur le forum wesnoth.org) m'a contacté
aujourd'hui en PM forum en me demandant si j'étais intéressé pour mettre à jour la traduction
française, étant donné que je suis le dernier à y avoir contribué.
Vu que je n'ai pas joué à Wesnoth depuis plus d'un an, je ne suis pas vraiment intéressé pour le faire.
Peut-être que quelqu'un ici voudra reprendre la traduction.
Le fichier de traduction que m'a envoyé FAAB est dans l'archive en pièce jointe et je ne suis pas certain
qu'il corresponde à ce qu'il y a sur gettext.wesnoth.org.
En effet, lorsque je contribuais à la traduction de cette extension, en plus de le poster ici, j'envoyais
aussi le fichier po à FAAB sur le forum pour qu'il puisse l'inclure dans l'extension vu que la personne
chargé d'envoyer les traductions française à ce moment là ne les remontait plus.
Il faudra aussi contacter FAAB pour voir avec lui au sujet des traductions car ce qui est déclaré dans la
description de la campagne sur http://addons.wesnoth.org/1.9/ ne colle pas avec les stats de gettext.wesnoth.org.

Guillaume Delacourt
Attachment (meloen.tar.gz): application/octet-stream, 15 KiB
Guillaume GUIGOU | 16 Apr 2012 21:27
Picon
Favicon

Re: Nightmares of Meloen

Je veux bien prendre la suite, mais le fichier qu'il a envoyé ne comporte que 168 chaînes, la version sur le gettext contient 319 chaînes.

C'est quels fichiers qu'il faut traduire ?

Cordialement.

> Message du 16/04/12 20:46
> De : "Guillaume Delacourt"
> A : wesnoth-8uQMC41Fw8dGWvitb5QawA@public.gmane.org
> Copie à :
> Objet : [Wesnoth] Nightmares of Meloen
>
> Bonsoir,
>
> Le mainteneur de l'extension «Nightmares of Meloen» (FAAB sur le forum wesnoth.org) m'a contacté aujourd'hui en PM forum en me demandant si j'étais intéressé pour mettre à jour la traduction française, étant donné que je suis le dernier à y avoir contribué.
> Vu que je n'ai pas joué à Wesnoth depuis plus d'un an, je ne suis pas vraiment intéressé pour le faire. Peut-être que quelqu'un ici voudra reprendre la traduction.
> Le fichier de traduction que m'a envoyé FAAB est dans l'archive en pièce jointe et je ne suis pas certain qu'il corresponde à ce qu'il y a sur gettext.wesnoth.org.
> En effet, lorsque je contribuais à la traduction de cette extension, en plus de le poster ici, j'envoyais aussi le fichier po à FAAB sur le forum pour qu'il puisse l'inclure dans l'extension vu que la personne chargé d'envoyer les traductions française à ce moment là ne les remontait plus.
> Il faudra aussi contacter FAAB pour voir avec lui au sujet des traductions car ce qui est déclaré dans la description de la campagne sur http://addons.wesnoth.org/1.9/ ne colle pas avec les stats de gettext.wesnoth.org.
>
> Guillaume Delacourt
>
>
> [ meloen.tar.gz (21.6 Ko) ]
Guillaume Delacourt | 16 Apr 2012 22:40
Picon

Re: Nightmares of Meloen

Je pense qu'il faut contacter FAAB pour cette question. Le topic du forum sur l'extension Nightmares of
Meloen est ici : http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?f=19&t=22667

Le fichier po qu'il donne sur le forum pour les traductions ne contient que 152 chaînes, et celui qu'il m'a
renvoyé 168. Je pense que le différentiel provient du fait que la version de gettext contient en plus les
chaines des conseils stratégiques, que j'avais laissées de côté lorsque j'avais traduit l'extension.
Au niveau des dates de traduction, la version sur gettext semble être plus récente (19 décembre 2010
pour la version gettext, 13 juillet 2010 pour le fichier qu'il m'a envoyé).

Guillaume Delacourt

On Mon, 16 Apr 2012 21:27:43 +0200 (CEST)
Guillaume GUIGOU <guillaume.guigou@...> wrote:

> Je veux bien prendre la suite, mais le fichier qu'il a envoyé ne comporte que 168 chaînes, la version sur
le gettext contient 319 chaînes.
> C'est quels fichiers qu'il faut traduire ?
> Cordialement.
> > Message du 16/04/12 20:46
> > De : "Guillaume Delacourt" 
> > A : wesnoth@...
> > Copie à : 
> > Objet : [Wesnoth] Nightmares of Meloen
> > 
> > Bonsoir,
> > 
> > Le mainteneur de l'extension «Nightmares of Meloen» (FAAB sur le forum wesnoth.org) m'a contacté
aujourd'hui en PM forum en me demandant si j'étais intéressé pour mettre à jour la traduction
française, étant donné que je suis le dernier à y avoir contribué.
> > Vu que je n'ai pas joué à Wesnoth depuis plus d'un an, je ne suis pas vraiment intéressé pour le faire.
Peut-être que quelqu'un ici voudra reprendre la traduction.
> > Le fichier de traduction que m'a envoyé FAAB est dans l'archive en pièce jointe et je ne suis pas certain
qu'il corresponde à ce qu'il y a sur gettext.wesnoth.org.
> > En effet, lorsque je contribuais à la traduction de cette extension, en plus de le poster ici,
j'envoyais aussi le fichier po à FAAB sur le forum pour qu'il puisse l'inclure dans l'extension vu que la
personne chargé d'envoyer les traductions française à ce moment là ne les remontait plus.
> > Il faudra aussi contacter FAAB pour voir avec lui au sujet des traductions car ce qui est déclaré dans la
description de la campagne sur http://addons.wesnoth.org/1.9/ ne colle pas avec les stats de gettext.wesnoth.org.
> > 
> > Guillaume Delacourt
> > 
> >
> > [ meloen.tar.gz (21.6 Ko) ]
Liste de diffusion wesnoth
Pour se désinscrire : mailto:wesnoth-request@...?subject=unsubscribe

Guillaume GUIGOU | 18 Apr 2012 14:18
Picon
Favicon

Re: Nightmares of Meloen

En attente de repose du mainteneur sur le fichier à traduire, j'ai utilisé celui qu'il a fourni.

Il reste 16 chaines à valider.

Cordialement.


> De : "Guillaume Delacourt"
> A : wesnoth <at> ml.free.fr
> Copie à :
> Objet : [Wesnoth] Re: Nightmares of Meloen
>
> Je pense qu'il faut contacter FAAB pour cette question. Le topic du forum sur l'extension Nightmares of Meloen est ici : http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?f=19&t=22667
>
> Le fichier po qu'il donne sur le forum pour les traductions ne contient que 152 chaînes, et celui qu'il m'a renvoyé 168. Je pense que le différentiel provient du fait que la version de gettext contient en plus les chaines des conseils stratégiques, que j'avais laissées de côté lorsque j'avais traduit l'extension.
> Au niveau des dates de traduction, la version sur gettext semble être plus récente (19 décembre 2010 pour la version gettext, 13 juillet 2010 pour le fichier qu'il m'a envoyé).
>
> Guillaume Delacourt
>
> On Mon, 16 Apr 2012 21:27:43 +0200 (CEST)
> Guillaume GUIGOU wrote:
>
> > Je veux bien prendre la suite, mais le fichier qu'il a envoyé ne comporte que 168 chaînes, la version sur le gettext contient 319 chaînes.
> > C'est quels fichiers qu'il faut traduire ?
> > Cordialement.
> > > Message du 16/04/12 20:46
> > > De : "Guillaume Delacourt"
> > > A : wesnoth <at> ml.free.fr
> > > Copie à :
> > > Objet : [Wesnoth] Nightmares of Meloen
> > >
> > > Bonsoir,
> > >
> > > Le mainteneur de l'extension «Nightmares of Meloen» (FAAB sur le forum wesnoth.org) m'a contacté aujourd'hui en PM forum en me demandant si j'étais intéressé pour mettre à jour la traduction française, étant donné que je suis le dernier à y avoir contribué.
> > > Vu que je n'ai pas joué à Wesnoth depuis plus d'un an, je ne suis pas vraiment intéressé pour le faire. Peut-être que quelqu'un ici voudra reprendre la traduction.
> > > Le fichier de traduction que m'a envoyé FAAB est dans l'archive en pièce jointe et je ne suis pas certain qu'il corresponde à ce qu'il y a sur gettext.wesnoth.org.
> > > En effet, lorsque je contribuais à la traduction de cette extension, en plus de le poster ici, j'envoyais aussi le fichier po à FAAB sur le forum pour qu'il puisse l'inclure dans l'extension vu que la personne chargé d'envoyer les traductions française à ce moment là ne les remontait plus.
> > > Il faudra aussi contacter FAAB pour voir avec lui au sujet des traductions car ce qui est déclaré dans la description de la campagne sur http://addons.wesnoth.org/1.9/ ne colle pas avec les stats de gettext.wesnoth.org.
> > >
> > > Guillaume Delacourt
> > >
> > >
> > > [ meloen.tar.gz (21.6 Ko) ]
> Liste de diffusion wesnoth
> Pour se désinscrire : mailto:wesnoth-request-8uQMC41Fw8dGWvitb5QawA@public.gmane.org?subject=unsubscribe
>
>
Attachment (wesnoth-Nightmares_of_Meleon.zip): application/octet-stream, 17 KiB
Guillaume GUIGOU | 19 Apr 2012 16:12
Picon
Favicon

Re: Nightmares of Meloen


Le mainteneur m'a répondu, il s'agit en effet d'une version allégée de la traduction. Dans ce fichier, il n'a mis que les chaines essentielles pour pouvoir jouer, c'est pour motiver les traducteurs.
À l'occasion, je traduirai le reste.
Il a l'air pressé, si personne n'a le temps de relire, samedi je relirai, la traduction, une dernière fois et je lui enverrai.

 

Cordialement.

guillaume.pascal43 | 20 Apr 2012 14:15
Favicon

Re: Nightmares of Meloen

Voilà la relecture de Meloen.
Au passage, si personne n'est dessus, j'en profite pour continuer avec la relecture de IftU (l'obscure invasion)

Guillaume

> Message du 19/04/12 16:12
> De : "Guillaume GUIGOU" 
> A : wesnoth@...
> Copie à : 
> Objet : [Wesnoth] Re: Nightmares of Meloen
>
> 
> 
> Le mainteneur m'a répondu, il s'agit en effet d'une version allégée de la traduction. Dans ce fichier,
il n'a mis que les chaines essentielles pour pouvoir jouer, c'est pour motiver les traducteurs.
> À l'occasion, je traduirai le reste.
> Il a l'air pressé, si personne n'a le temps de relire, samedi je relirai, la traduction, une dernière
fois et je lui enverrai.
> 
>  
> 
> Cordialement.
> 

Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net
Guillaume GUIGOU | 20 Apr 2012 15:49
Picon
Favicon

Re: Nightmares of Meloen


Je l'ai envoyé au mainteneur.

Cordialement.





> Message du 20/04/12 14:15
> De : "guillaume.pascal43"
> A : wesnoth-8uQMC41Fw8dGWvitb5QawA@public.gmane.org
> Copie à :
> Objet : [Wesnoth] Re: Nightmares of Meloen
>
> Voilà la relecture de Meloen.
> Au passage, si personne n'est dessus, j'en profite pour continuer avec la relecture de IftU (l'obscure invasion)
>
> Guillaume
>
>
> > Message du 19/04/12 16:12
> > De : "Guillaume GUIGOU"
> > A : wesnoth-8uQMC41Fw8dGWvitb5QawA@public.gmane.org
> > Copie à :
> > Objet : [Wesnoth] Re: Nightmares of Meloen
> >
> >
> >
> > Le mainteneur m'a répondu, il s'agit en effet d'une version allégée de la traduction. Dans ce fichier, il n'a mis que les chaines essentielles pour pouvoir jouer, c'est pour motiver les traducteurs.
> > À l'occasion, je traduirai le reste.
> > Il a l'air pressé, si personne n'a le temps de relire, samedi je relirai, la traduction, une dernière fois et je lui enverrai.
> >
> >  
> >
> > Cordialement.
> >
>
> Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
> Je crée ma boîte mail www.laposte.net
>
>
> [ wesnoth-Nightmares_of_Meleon.zip (24.3 Ko) ]

Gmane