How about:
The 'zxx' (Not Applicable) primary language subtag
identifies content for which a language classification is inappropriate.
Some examples might include instrumental or electronic music; sound recordings
consisting of nonverbal sounds; audiovisual materials with no narration,
dialog, printed titles, or subtitles; machine-readable data files consisting
of machine languages or character codes; or programming source code.
Karen Broome
"Phillips, Addison"
<addison <at> amazon.com>
Sent by: ltru-bounces <at> ietf.org
05/01/2008 10:15 AM
|
|
To
|
Randy Presuhn <randy_presuhn <at> mindspring.com>,
LTRU Working Group <ltru <at> ietf.org>
|
|
cc
|
|
|
Subject
|
Re: [Ltru] draft-4646bis, Section 4.1
(4)(4) |
|
I agree that we should eliminate the note. It really
doesn't belong here. The preceding sentence says more than enough about
source code:
--
The 'zxx' (Non-Linguistic) primary language subtag identifies content that
has no language. Some examples might include instrumental or electronic
music; sound recordings consisting of nonverbal sounds; audiovisual materials
with no narration, printed titles, or subtitles; machine-readable data
files consisting of machine languages or character codes; or programming
source code.
--
Addison
Addison Phillips
Globalization Architect -- Lab126
Chair -- W3C Internationalization Core WG
Internationalization is not a feature.
It is an architecture.
> -----Original Message-----
> From: ltru-bounces <at> ietf.org [mailto:ltru-bounces <at> ietf.org] On Behalf
Of
> Randy Presuhn
> Sent: Thursday, May 01, 2008 8:58 AM
> To: LTRU Working Group
> Subject: [Ltru] draft-4646bis, Section 4.1 (4)(4)
>
> Hi -
>
> I think the following text in section 4.1 (4)(4) is misleading, if
> not simply incorrect. The current text says
> Note: where there are fragments
of
> linguistic content, such
as programming source code
> containing comments written
in English, the subtag 'zxx'
> might still be used to indicate
the primary status of the
> content, just as 'en' can
be applied to a predominantly
> English text that contains
a few French phrases.
>
> I realize that this is already quite weak, with no normative force,
> but it is misleading, and I believe it points in the wrong direction
> for the tagging of artifacts like programming source code. Now
this
> may be a function of the quality of source code in question, but I
> think the analogy to an English document containing a few French
> phrases
> is incorrect. For well-maintained source code, the embedded
comments
> make up a substantial percentage, if not the majority of the
> textual content. In some ways, the comments are more important
than
> the code itself, since they (rather than anything machine-readable)
> provide the interface semantics in most environments. A more
> appropriate analogy would be to an English-language document containing
> some mathematical stuff. I've seen (unmaintainable) chunks of
code
> with no comments at all. For such abominations zxx makes a lot
of
> sense.
> But the vast majority of he production-grade software I've seen would
> be much more sensibly tagged 'en'.
>
> Proposal: delete the note.
>
> Randy
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru <at> ietf.org
>
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru <at> ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru